Beware Of AdjectivesSaturday, June 10, 2006The power of adjectives[To celebrate the return of Sr. Martínez to the blogosphere, this is a translation of the first article after his absence: El poder de los adjetivos published in ESTRATEGA on 10-June-2006.] Let's see where this leads... An organisation is composed of people and the relationships between them. All human organisations are systems. All systems tend to an equilibrium or to transformation. [Sr. Martínez uses the Spanish word 'escalada' which technically means 'rise' or 'increase' in English, which I am not happy with. I tossed around various other English expressions to capture this idea: progress or evolution, for example. I myself would have written 'change', except for the fact that Sr. Martinez himself uses 'cambio' meaning 'change' in other parts of the post. In the end I temporarily at least opted for 'transformation' but confess I am still unhappy with this word.]
All people have interests.
For people, what they can lose is tangible and evident, but what they can gain is a possibility and uncertain.
For all people it is obvious and evident that their potential is greater than their actuality, but the perceptions of them by the others in the organisation are neutral and indifferent.
REFERENCE To be, or not to be: that is the question: Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune, Or to take arms against a sea of troubles, And by opposing end them? OTHER COROLLARIES:
PRACTICAL APPLICATION
Therefore:
This post is dedicated to someone who lost his job this week because he didn't understand the power of adjectives.
|
Return to Translations Index
E-mail comments to: Comment on this article, or any other on this web, using |
TrickyDicky |
© 2005-6 |